

The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. The game includes the games Castlevania: Rondo of Blood, originally released only in Japan for the NEC PC Engine Super CD-ROM² and later as both a remake and port in the PSP game Castlevania: The Dracula X Chronicles, and Castlevania: Symphony of the Night, originally released for the Sony PlayStation in 1997. However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. Everything will be translated even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP).


CASTLEVANIA RONDO OF BLOOD PC ENGINE VOICE PATCH
To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. RAW untouched images are included in separate ZIP file. This compresses the images to make the overall file smaller.
CASTLEVANIA RONDO OF BLOOD PC ENGINE VOICE PDF
PDF was OCR'd with Searchable Text in Adobe Acrobat. Was included with June 1992 issue of PC Engine Fan that is scanned here. Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).Īfter many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme. Castlevania Rondo Of Blood - Strategy Guidebook Volume 2 - PC Engine Fan Appendix (December 1993).
